20 tisućljetnih slengovskih riječi koje treba izbjegavati na radnom mjestu

Velika Britanija je jedna od jezično najraznolikijih zemalja u Europi. Zapravo trenutno se u Velikoj Britaniji govori 82 živa jezika, uključujući 71 jezik imigranata, od afričkog do japanskog i grčkog do hindskog.

Međutim, čini se da je 72., manje poznat, strani jezik koji nije katalogiziran u Etnologu, najopsežniji katalog od 7 099 živih jezika na svijetu. A to je: Milenijski sleng.

Okej, to nije jezik, ali to ne znači da ne može biti ni jedan.

Iako su riječi i izrazi poput 'bae' i 'smol' u redu (a ja koristim riječ 'okej' lagano) za svakodnevni govor teksta (ili 'txt spk'), nikad ih se ne smije izgovarati na radnom mjestu. Osim ako, naravno, ne želite izgledati kao budala.

Evo 20 tisućljetnih sleng riječi i fraza koje trebate izbjegavati koristiti na radnom mjestu.

1. Na Fleku

Izvorno se koristi za opisivanje obrva, "na fleku" znači da je nešto "točno", "besprijekorno" ili "savršeno". U poslovnom kontekstu, mogli biste reći nešto poput: 'Vaša prezentacija je bila na korak'. Mogli biste, ali to ne znači da bi trebali.

2. Potaknuta

Kad vas nešto ili netko "pokrene", to vas čini nekontrolirano ludim ili razdraženim. Na primjer, "pokrenuo sam se kad je Mark ukrao moju ideju i prenio je kao svoju".

3. V

Iako tehnički nije riječ, 'V' je skraćenica za 'vrlo' i izuzetno je česta među milenijalcima, pogotovo kada se radi o SMS-u. Međutim, to ne znači da ga treba koristiti na poslu za slanje e-poruka kolegama, šefu ili, još gore, klijentima! "Uzbuđeni smo zbog našeg partnerstva" moglo bi vas spasiti od upisivanja tri dodatna pisma, ali to vas neće predstaviti u profesionalnom svjetlu.

4. Bitz

Ova riječ znači 'lokalno susjedstvo' ili 'progonstvo'. Da biste to shvatili, ako radite u blizini Londona Sharda, vaš bitz bi bio London Bridge.

5. TO

Ovo je jedna kratica koju definitivno želite izbjeći na radnom mjestu, posebno zato što će vam najvjerojatnije biti problem s HR. 'THOT' se obično koristi za označavanje žene koja se smatra seksualno provokativnom ili promiskuitetnom, i zalaže se za 'Ono h * e tamo'.

6. Začuđeno

Puno je smiješnih razloga za otpuštanje, a predavanje na posao „zbunjeno“ - i hvalisanje oko toga - jedan je od njih. 'Wazzed' u osnovi znači 'pijan', 'čekić' ili 'hrčak'.

7. Turnt

Kao i 'wazzed' gore, 'turnt (up)' se odnosi na vaše stanje nebrige. To znači biti energičan, sretan ili uzbuđen, posebno kao rezultat alkohola ili droga. Stoga, spominjući kako se 'vrtiš' prema kolegama ili, što je još gore, šef će najvjerojatnije završiti u lijepom malom testu na drogu.

8. Neek

Iako bi 'neek' trebao biti uvreda, neki bi to mogli smatrati komplimentom. Međutim, bez obzira da li ga namjeravate uvredom ili komplimentom, najbolje je izbjegavati ga koristiti na radnom mjestu u cijelosti jer bi to moglo nenamjerno uvrijediti nekoga i, stoga, biti smatrano maltretiranjem na radnom mjestu. 'Neek' je kombinacija 'štreber' i 'geek'.

9. Teek

Iako se može činiti da je tako, ako idemo prema značenju prethodne sleng riječi, 'teek' nije kombinacija riječi 'turd' i 'geek'. Zapravo se odnosi na "stari timer" - na primjer Baby Boomer. Međutim, nazovite nekoga na poslu i bez sumnje ćete biti etiketirani kao agest i brzo pokazan na vrata.

10. Meg

"Meg" je pogrdan izraz koji odnosi Meg Griffin iz animiranog sitcoma za odrasle obitelji Family Guy, a u osnovi znači "silazni introvert". Nazivanje nekoga 'meg' u uredu, posebno kolega obožavatelj emisije, neće vam dobro završiti.

11. Bonked

Svi se osjećaju 'ugriženima' na kraju posebno dugog i napornog dana na poslu. Srećom, postoje i druge, daleko bolje, riječi kojima se može opisati iscrpljenost. 'Umorni', 'umorni' pa čak i 'iscrpljeni' samo su nekoliko primjera.

12. Slano

Izvorno se koristi za opisivanje hrane koja sadrži sol ili previše soli, "slana" se može koristiti i za opisivanje nekoga tko je ljut, uznemiren ili uznemiren, kao i nekoga tko je zloban, neugodan ili odbojan. Na primjer: „Tako sam slana da sam se poslala s promocijom“ ili „Wendy je slana krava“.

13. Gwop

"Gwop" je izveden iz "George Washington na papiru" i znači - dobili ste ga - "novac". Budući da ovo nije geto, toplo preporučujemo da koristite drugačiju terminologiju prilikom izgradnje svog slučaja za promociju ili traženja povišice.

14. Dipset

To znači založiti se za nešto jer misliš da je jadno. Na primjer, možda ćete se "dosaditi" od dosadnog sastanka u vezi s uredskim potrepštinama.

15. Fam

Nazvati nekoga 'famom' zapravo je dobra stvar. To u osnovi znači 'obitelj' i odnosi se na bliskog prijatelja ili vašeg 'brata', 'partnera' ili 'blud'. Međutim, ako ne radite za chav ili s njima (a sami ste takvi), ovo je jedna slengovska riječ koju definitivno ne želite koristiti na poslu, posebno kada se obraćate klijentima.

16. Bae

Ranije sam spomenuo 'bae', znači 'beba' ili 'draga' i izvedeno je od 'prije bilo koga drugog'. Na danskom jeziku također znači i 'poop', ali to je drugačija priča. Dno crta je da se pozivanje nekoga na vašu baju na radnom mjestu može tumačiti kao seksualno uznemiravanje, pa izbjegavajte to kao kugu.

17. Hundo P

Projektu možete dati 100 posto ili ga možete „Hundo P“ - po mogućnosti bivši. Da, oni znače isto i rad s brojevima i statistikama često ima svoje izraze i izraze, ali upotreba slenga na radnom mjestu (posebno ove vrste slenga) mora se zaustaviti.

18. Totes

Dosadna kratica „totalno“, kao u: „Svi znate da ne biste trebali koristiti slenga na radnom mjestu“.

19. BTdubs

"BTdubs" je govorni sleng za "BTW" što znači "usput". Umjesto da glasno kažu „bee-tee-double-u“, Millennials su smislili „bee-tee-dubs“ jer je W izgleda bio predug da izgovori. Ironija je da 'BTdubs' ima isti broj slogova kao 'usput'.

20. YOLO

Svima je poznato 'YOLO' ili 'živiš samo jednom', odgovor je Carpe Diema 21. stoljeća. Prošlo je otprilike najmanje 2011. godine i čini se da uskoro ne nestaje - ali to ne znači da ima mjesta na poslu. Ako je vaš odgovor na svaku grešku i svaki rok projekta koji propustite bio „YOLO“, zapamtite: YOGFO - otpuštaju vas samo jednom (po poslu).

Možete li se sjetiti bilo koje druge slengonske riječi i izraza koji smo propustili, ali trebali smo biti na ovom popisu? Mislite li da je upotreba slenga na radnom mjestu potpuno prihvatljiva ili vjerujete da je bolje prepustiti prijateljima s SMS-om? Pridružite se razgovoru u nastavku i javite nam se!

Ovaj je članak prvotno objavljen u siječnju 2015

Ostavite Komentar

Please enter your comment!
Please enter your name here